If you have previously obtained access with your personal account, Please log in. If you previously purchased this article, Log in to Readcube. Log out of Readcube. Click on an option below to access. Log out of ReadCube. The full text of this article hosted at iucr. If you do not receive an email within 10 minutes, your email address may not be registered, and you may need to create a new Wiley Online Library account.
- Participation in the Cluster of Excellence!
- It's free shipping made easy!
- There Was An Old Frog;
- Jesus Wonder Bread.
If the address matches an existing account you will receive an email with instructions to retrieve your username. Alexander Vasudevan Search for more papers by this author. Book Author s : Alexander Vasudevan Search for more papers by this author. Tools Request permission Export citation Add to favorites Track citation. Share Give access Share full text access.
Die Arbeiten in der Ausstellung sind vorrangig aus einfachen Materialien und Baustoffen geformt.
Ihr Blick auf die Welt ist ein transzendenzloser. Was hat der Architekt geplant? Ausstellungsbooklet A wavy line is drawn across the middle of the original plans.
The works in the exhibition are made primarily of simple building materials. They reflect everyday use.
Their view of the world is without transcendence. They contrast the sublimity of minimalism with their pure physicality. Their source is the building kit, of which normality is constructed. At the level of reference, some of the works refer to semi-public or private spaces, as they provide contexts oriented to meaning for the construction of identity.
The shifts that distinguish the works from their functional models can be minimal and yet convey skepticism. The exhibition is interested in the link between the built environment and the ideas and programs formulated through it. Every product of formal design embodies the utopia of a space, in which it can appear in an ideal way. This abstractly planned space is always a political space at the same time, which defines certain orders and identities.
This perspective also draws the gaze to the aspect of authority in both artistic and architectural productions, which became visible in the 20th century as the ambivalence of Modernism between emancipation and control, between empowerment and rationalization. Omer Fast geb. Die pluralen Sichtweisen und Stimmen, die er so in seine Geschichten integrieren kann, negieren das Authentische. Sie funktioniert wie ein Nachbild zu Feet is the Best. Nostalgia ist eine dreiteilige Videoinstallation.
Auch in den folgenden Videos der Arbeit beschreiben Schauspieler unterschiedlicher Figuren eben diese Schlingfalle. Arend und Dr. The plurality of perspectives and voices he integrates into his stories in this way negate the authentic. His films are works on the possibilities and potentials of story-telling.
The digital film, which is based on an interview by the artist with a former pilot, mixes documentary material with fictitious elements. The pilot evades the questions of the interviewer time and again and seeks refuge in the recounting of petty anecdotes. The images these stories conjure up in the film blend with our own imaginings of the war in the Middle East and those of Las Vegas. Increasingly, the film focuses on the void between our own media-shaped assumptions and the traumatizing experiences of the pilot. A new slide and video work by Omer Fast has been installed in the basement of the Kunstverein.
Her face was covered acts like an after-image of Feet is the Best. The video shows preparations for a film shoot just after a staged bomb explosion. The images were filmed from the top of a crane in order for them to resemble the vantage point of a drone pilot. The voice-over of a drone pilot tells the story of how and why he receives orders to eliminate a woman. For the slide projection Omer Fast looked up phrases from this story in Google images. Some of the images from the search results are absurd and seem to be selected at random; others are a close fit to the actual story.
The images are like shadows of the story that seems to uncannily be made up of an everyday image reservoir.
Nostalgia , a work made in , is a video installation in three parts. Based on an audio recording of a conversation with a refugee from Nigeria a story about illegal immigrants and the tightly controlled border between Africa and Europe develops. Nostalgia consists of a short documentary video, a two-display installation showing a staged interview situation between an African and a director and a science fiction set in the past picturing Europeans fleeing a ruined and insecure Europe for a safe Africa via an underground tunnelling network.
In the first part of Nostalgia the African interviewed by Omer Fast recounts how, when he was a child soldier, he was taught by a senior soldier to trap partridges. In the subsequent parts of the installation actors acting out different characters describe precisely this laying of the snare trap.
Die Tucholsky-Rezeption in der DDR
The more the viewer penetrates the manifold perspectives and planes of reality the more the snare seems to close in on him. We cordially thank Dr. Arend and Dr. Das emanzipatorische Potential des Einzelnen und der Gesellschaft als Ganzes sowie die Rolle der Kultur in diesen Prozessen sind Themen, mit denen sich die Mitglieder der Gruppe sowohl gedanklich als auch in ihren Aktionen auseinandersetzen. Der Name Chto Delat? Die Ausstellung Perestroika. Chto Delat? Das Kollektiv nahm bereits an Gruppenausstellungen in zahlreichen internationalen Institutionen wie dem New Museum, New York , der Einzelausstellungen waren u.
Im Oktober wird Chto Delat? Die Chto Delat? The Russian collective Chto Delat? They combine political theory, art and activism in their manifold activities. The name Chto Delat? Vladimir Lenin later borrowed the name for his political concept. Collectivity is an essential element in the work of the group. They rethink the past as well as the present status of the collective as a means for transforming both the production of an artwork as well as its reception.
The exhibition Perestroika. Twenty years after: is the first solo show of the internationally renowned artist collective in Germany. The exhibition reflects the development of Russian society and economy after Perestroika, during which the Russian Federation was founded and the Soviet Union was dissolved in Drawn up as a reverse historical countdown the exhibition starts with a projection in the cinema of Tower: A Songspiel , produced in The audience is given an insight into a prominent public discussion in Saint Petersburg around the recent plans of Gazprom, the state-controlled energy company, to build the Okhta Center.
An installation in the exhibition hall brings together text- and drawing billboards as well as video works from different work periods of Chto Delat? The shaped forms seem at first to represent some characters from Russian fairy tales and historical national symbols, but they actually are transformed into their grotesque opposite and become sarcastic allegories of Russian social and political phenomena.
Finally the video film Perestroika-Songspiel. The Victory over the Coup looks back at the moment of the popular uprising and the triumphant victory of the democratic movement over the restorationist coup in August Although the time was filled with dreams and actions towards building the new society, the experiences of that time are reflected upon from a present perspective. In October Chto Delat? The exhibition shows the latest video work by Chto Delat? Museum Songspiel recounts the story of a group of immigrants who seek refuge in a museum in order to escape deportation.
On the occasion of the show the Chto delat? Er selbst singt und spielt Gitarre. Louis is based on the Concerto OP24 by Anton Webern but interjects the individual movements of the concerto with pop songs and compositions by Stephen Prina. Prina himself will sing and play the guitar.
Vergangenheitspolitik, Rolle des MfS - BStU
Akin to his other artistic works Prina bases the concert on a key composition of modernity and shows its influence on pop music. The Ensemble focuses on cooperations with solo artists as well as on performances of their own compositions and works by other young composers. A brave new color, for a brave new world. Let the bold spirit of Honeysuckle infuse you, lift you and carry you through the year. Wie der Titel He was but a bad translation. Stephen Prina wurde in Galesburg, Illinois geboren. Er lebt und arbeitet in Cambridge, Massachusetts und Los Angeles.
Translation processes between various artistic disciplines are key issues for the American artist who in his work continuously refers to other artists, architects, composers or filmmakers of modernity and pop culture. He uses methods of conceptual art in his contemplation of architecture and music or draws on musical and pop-cultural means and perspectives for painting.
First page preview
Herein he anticipates misunderstandings and disappointments which flawed and incomplete translation processes of cultural codes trigger in the audience. At the same time he firmly involves the spectator by his fascination with visual details and precise spatial settings. As suggested by the title He was but a bad translation. Stephen Prina was born in Galesburg, Illinois. He lives and works in Cambridge, Massachusetts and Los Angeles.
Beside his artistic career Prina received a musical education and has since the s been a member of the experimental pop music band The Red Krayola. The film tells the story of the artist Gravity who earns an additional income for herself as a prostitute in New Zealand and later on joins an occult-scientific group. Eventually she moves to New York to try and make her mis- fortune in the art world.
- UWL20: Volume 4 about the most unique outpost in the world.
- Liebe, Meer - und ausgerechnet er (Romana) (German Edition).
- Geistesblitze: Eine andere Geschichte der Philosophie (German Edition)!